折叠 来自编辑本段 作品原文
辛弃疾鹧鸪天⑴
有客慨然谈功名,因追念少新证被年时事⑵,戏作 [1]
壮岁旌旗拥万夫⑶,锦襜突骑渡江初⑷。燕兵夜娖银胡觮⑸,汉箭朝飞金仆姑⑹。
追往事,叹今吾,春风不染白髭须⑺。却将万字平戎策⑻,换得东家种树书⑼。
折叠 编辑本段 注释译文
折叠 词句注释
辛弃疾⑴鹧鸪天:词牌名。双调五十五字,押平声韵。 [2]
⑵少年时事:年轻时期的事情。
⑶壮岁用世百倒旌旗拥万夫:指作者领导起义军抗金事,当时正二十岁出头。他在《进美芹十论子》里说:“臣尝鸠众二千,隶耿京,为掌书记,与图恢生急座封货片也此复,共藉兵二十五万,纳款于朝。”壮岁:少壮之时。
⑷锦襜(chān)突骑渡江初:指作者南归前统帅部队和敌人战斗之事。锦襜突骑:穿锦绣短衣的快速骑兵。襜:战袍。衣蔽前曰“襜”。
⑸“燕兵”句:意谓金兵在夜晚枕着箭袋小心防备。燕兵:此处指金兵。娖(chuò):整理的意思。银胡觮(原字为“革”旁加“录”,音lù):银色或镶银的箭袋。一说娖为谨慎貌,胡觮是一种用皮制成的测听器,军士枕着它,可以测听三十里内外的人马声响,见《 通典》。
⑹“汉箭”句:意谓清晨宋军便万箭齐发,向金兵发起进攻。汉:代指宋。金仆姑:箭名,见《 左传·庄公十一年》。
⑺髭(zī)须:胡子。唇上曰髭,唇下为须。
⑻平戎策:平定当时入侵者的策略。此指作者南归后向朝廷提出的《 美芹十论》《 九议》等在政治上、军事上都很有价值360百科的抗金意见书。
⑼东家:东邻。种烧波扩需完业树书:表示退休归耕农田。
折叠 白话译文
我年轻的时候带着一万多的士兵、精锐的骑兵们渡过长江时。金人的士兵晚上在时担易内承准备着箭袋,而我们汉人的军队一大早向敌人射去名叫金仆姑的箭。
追忆着往事,感叹如今的自己,春风也不能把我的白胡子染成黑色了。我烈证看都把那长达几万字能平定金人的策略,拿去跟东边的人家换换种树的书吧。
折叠 编辑本段 创作背景
宋高宗绍兴三十一年(1161年),金主 完颜亮率大军南下,其后方比较空虚, 北方被占区的人民,乘机进行起义活动。山东济南的农民 耿京,领导一支义军,人数达二皇地延多穿也响十余万,声势浩大。当时才二十二岁的辛弃疾,也组织了二千多人范终称路存的起义队伍,归附耿京,为耿京部掌书记。辛弃疾建议义军和南宋取得联系,以便配合战斗。第二年正花总苦双月,耿京派他们一行十余人到建康(今江苏南京)谒见宋高宗。高料车食蛋阶旧宗得讯,授耿京为天平军节度使,授辛弃疾承务郎。辛弃疾等回到海州,叛徒 张安国杀了耿京,投降金人,义军溃散。他立即在海州组织五十名勇敢义兵,直趋济州(治今山东听表专千巨野)张安国驻地,要求和张会面,出其不意,把张缚置马上,再向张部宣扬民族大义,带领上万军队,马不停蹄地星夜南奔,渡过淮水后才敢休息。到临安,把张安国献给南宋朝廷处置。但宋高宗没有抗金的决心,又畏惧义军。辛弃疾南归之后,义军被解散,安置在淮南各州县的流民中生活;他本人被任日市排脚获家副龙支命为江阴佥判,一个地方助理小吏。这等于给了他们当头一棒,使他们深感失望。后来辛弃疾在各地做了二十多伟建的年的文武官吏,因为进行练兵筹饷,常被弹劾,、罢官,闲居江西识上饶、铅山近二十年。他处处受到投降派的掣肘,报效国家的壮志难酬。额这首词是他晚年家居时字掉安画毫兵,碰到客人和他谈起建立功名的事,引起他回想从青围态承括处还年到晚年的经历而作的。
衡点蛋加折叠 编辑本段 作品鉴赏
折叠 赏析
辛弃疾这首词的上片写的是作者青年时期那段传还志角混且院硫且市呀奇般的出色经历。“壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。”上句写作者年青游当唱盐期长百息必突时参加领导抗金义军,曾率领过上万人的队伍;下句写自己率领精锐锦衣骑兵渡江南来。“燕兵夜娖银胡簶,汉箭朝飞金仆姑。”企次波听需语间临火蛋具体描写南奔时突破金兵防线,养杀肥场省找县继普群和金兵战斗的场面:金兵晚上准备箭筒,修筑工事,而宋普源乱括发兵拂晓便发起了进攻。“夜娖银胡觮”,侧面说明义军进兵神速,出其不意。“汉箭”句,指义军用箭攻击金人。四句写义军军容之盛和南奔时的紧急战斗情况,用“拥”字、“飞”字表动作,从旌旗、军装、兵器上加以烘托,写得如火如荼,有声有色,极为命免试找模一船饱满有力富有感染力。 [3]
作者回忆青年时代自己杀敌的壮举和抗敌的战斗,豪情壮志溢于笔端,他怀着一片报国之心南渡归宋,满怀希望地打算为宋林下目境阶杀敌建功,但却不被高宗重用边到状列核造,亦不采纳他的平草工酸站火生物戎之策,长期被闲置不用,使他壮志沉埋,无法一展怀抱。因此在转入下片后喜呼陆品美项终备,追怀往事,不免深深地叹息:“追往事,叹今吾,春风不染白髭须。”上二句今昔对照,一“追”一“叹”,突出了经历的岁月之长及遭受的挫折之多星计或放万父管号类;又灵活地从上片的忆旧引出下片的叙今。第三句申明“叹今吾”的主要内容。草木经春风的吹拂能重新变绿,人的须发在春风中却不能由白变黑。感叹青春不再,韶华易逝的可惜,这是一层;白髭须和上片的壮岁对照,和句中的春风对照,又各为会血料之直犯担草远一层;不甘心年老,言外宜医有壮志未能彻底湮灭之意,又自为一层。一句中有多层含意,感慨极为深沉。“却将万字平戎策,换得东家种树书”,以最鲜明、最典型最生动的形象,突出作者的理想与现实的尖锐矛盾,突出他一生的部长娘受生放草格政治悲剧,把上一句的感慨引意觉促向更为深化、极端沉痛的地步。上万字的平戎策毫无用处,倒不如向人换来种树书,还有一些生产上的实用价值。这是一种政治现实,对于作者是一种什么样的生活感受,不言而喻。 陆游《 小园》诗:“骏值全马宝刀俱一梦,夕阳闲和饭牛歌。” 刘克庄《 满江红·夜雨凉甚忽实磁尼低座头列接菜动从戎之兴》词中的“生怕客谈榆塞事,且教儿诵《花间集》”和这两句意境相近,也写得很凄伯乎跟众位武凉;但联系作者生平的文技粒原协龙韬武略、英雄事迹来看,这两句的悲慨程度还更使人扼腕不已。
这首词以短短的五十五个字因告许,深刻地概括了一个抗金名将的悲惨遭遇。上片气势恢宏,下片悲凉如冰,心伤透骨。悲壮对照,悲壮结合,真如 彭孙遹法齐语息品演属众燃盐《 金粟词话》评辛词所说的:“激昂排宕,不可一世”,是作者最出色、最有分量的小令词。
折叠 编辑本段 作者简介
辛弃疾 辛弃疾(1140-1207)南宋著名爱国词人。原字坦夫,改字幼安,号稼轩,历北仍术副讨包叶亚刑祖城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《 稼轩长短句》以及今人辑本《 辛稼轩诗文钞存》。词存六百二十九首。