新浪网
“对...情有独钟” 英语怎么说?跟“love”没一点关系!
所谓情人眼里出西施
心仪之人的一颦一笑
都让人心动不已
一旦对谁情有独钟
弱水三千,也不过只要一瓢
今天来看看“对...情有独钟”的英文表达吧!
01
“对...情有独钟”英文怎么说?
英语中常用的表达是
have / get a soft spot for sb
对...情有独钟;十分喜爱(某人)
spot 点;斑点;圆点
soft spot = weak spot 弱点,薄弱之点
She's always had a soft spot for you.
她一直喜欢你。
02
“put sb on the spot”是什么意思?
put sb on the spot意思是:
让(某人)难堪;使(某人)为难
He put me on the spot a bit because he invited me right in front of his mum and I didn't particularly want to go
他让我有点难堪,因为他当着他母亲的面邀请我,而我又不太想去。
03
“hit the spot”是什么意思?
hit the spot = 正是所需要的
That cutlet-and-rice dish really hit the spot.
那个牛肉盖饭很合口味。
还有一个类似的表达:
spot on = 准确的;一点不差
例:His assessment of the situation was spot on.
他对形势的判断完全准确。
04
“glued to the spot”是什么意思?
glue作名词:胶;胶水
作动词:用胶粘
glued to the spot用来表达
(由于害怕、紧张或感兴趣而)无法动弹,呆若木鸡
They had their eyes glued to the spot.
他们的眼睛老是盯着那个地方。
05
“age spot”是什么意思?
age是“年龄”,spot是“点;斑点”
age spot 指:老人斑,老年斑
Our pearl beauty-care capsule has remarkable effect for yellow-brown spot, sun spot and age spot.
我们的珍珠美容胶囊对雀斑,晒斑,黄褐斑都有显著效果。
发布于:北京