新浪新闻

两岸三地人名拼写迥异 如何让老外正确读出你名字?

中国新闻网

关注

中新网9月5日电 新加坡《联合早报》4日刊发署为张晰的文章称,汉字是一种语素文字,有时也被称为表意文字。虽然汉字中有90%以上的字是形声字,但汉字中的声符本身并不是专门的表音符号,声符与字音之间的对应,会随着语言的发展又再变化。不懂汉字的人,仅从字形结构上无从推导出其读音。然而同样的汉语名字,中国内地、香港和台湾地区有时使用不同的罗马字母拼写。而如果你的拼音名字中有罗马字母q或x的话,让老外正确地读出你的名字往往是件头疼的事。

资料图:7月29日,东盟国家学生和自己的书法作品合影留念。 中新社发 瞿宏伦 摄

文章摘编如下:

汉字有别于世界上广泛使用的表音文字,后者在表达内容的同时,在某种程度上也反映出其符号的读音,与口语达成一定程度的吻合。使用汉字的华人为了使不懂汉字的人能较为准确的读出自己的名字,就必须使用罗马字母(也称拉丁字母)来拼写自己的汉语名字。

然而同样的汉语名字,中国内地、香港和台湾地区有时使用不同的罗马字母拼写。拿姓氏“张”来说,内地拼写为Zhang,香港拼写为Cheung,台湾拼写为Chang。造成这种差异的原因是不同的罗马字拼写体系。内地使用的拼写系统是“汉语拼音”,香港使用的是粤语拼音方法,而台湾使用的是威氏拼音法和罗马字拼音法。

威氏拼音法(英国人创建)使用罗马字母为汉字注音,是20世纪中文的主要音译系统。英文中许多有关中国元素或概念的词汇均来自威氏拼音,如功夫Kungfu、太极Taichi、道教Taoism、易经I-Ching等,至今仍在使用。

以威氏拼音法注音的汉语人名也流传甚广,如孙逸仙Sun Yat-sen、宋庆龄Soong Ching-ling等。威氏拼音法的特点之一是利用送气符号(')来表示送气的声母,例如ch'ang用来表示“常”的读音,chang用来表示“张”的读音。

威氏拼音法照顾到了英语使用者的发音习惯,保持了接近英文拼法的一些特点。一旦熟悉了威氏拼音法,说英语的人能够比较容易地读出罗马字母组合起来的发音,近似汉字原先的读音。

按照威氏拼音法的规则,约有38%的汉语音节需要使用附加符号,而过多的附加符号,使威氏拼音书写起来极为累赘,给使用者造成很大的负担。许多附加符号在实际运用中往往被人省略,这又反过来造成了大量的音节混乱。

中国学者探索汉字拼音化的步伐也始终没有停止过。上世纪20年代,中国曾有一股制定汉语拼音体系的热潮。林语堂、赵元任、黎锦熙等学者,都是积极的设计者和实践者。

汉字拉丁化运动最重要的成果应该是“国语罗马字”(又叫“国语罗马字拼音法式”)。其特点之一是使用罗马字母本身,而不是特殊的附加符号表示汉语的声调。也就是说,同一个字音要用不同的罗马字母表示其不同的声调。例如用jiou-jyou-jeou-jiow,表示汉语中jiu音的四声。

“汉语拼音”是中国学者在前人汉字注音体系研究的基础上制定的。汉语拼音在罗马字母的选择和顺序,语音标准的确定,音节的拼写和分界,标调方法等方面,都可以说是既充分考虑到汉语的特点,书写的便利,同时又是尽量与国际音标接轨,相对来说是比较科学的。

从汉语拼音的诞生之日起,就在中国得到大力推广和普及,取代了以前的各种罗马字母拼写法,同时也逐步为国际社会所接受。除了历史上形成的约定俗成的名称之外,地名人名的罗马拼写都开始使用汉语拼音。

根据规则,书写汉语人名时声调符号可以省略,采用“姓和名分写,姓在前,名在后,姓名之间用空格分开”的格式。名字是双音节的,音节之间不用连字符。

例如,韩梅梅Han Meimei。这一格式不仅见于中国的媒体,同时也被国际社会所采纳。

在英语媒体报道韩梅梅时,都没有使用名在前姓在后的英语习惯,无一例外使用的是Han Meimei。这恐怕是出于对中国人自己选择的尊重,和中国媒体保持一致,以免引起混乱。

严格地说,姓在前名在后的人名拼音格式,应仅仅用于以拼音书写的文件中,而不是英语行文中。对于我们这些生活在海外的普通人来说,最好遵循英语的习惯,使用名先姓后的格式,不然容易发生误解,尤其是当姓和名都是单音节时更是如此。比如Yang Xia不知是杨霞还是夏阳?解决办法之一是把姓的所有字母都大写。

如果你的拼音名字中有罗马字母q或x的话,让老外正确地读出你的名字往往是件头疼的事,因为汉语拼音中的字母q和x,与其在国际音标中的读音毫不相干。

笔者有一位朋友姓李名琦,拼音写作Qi Li。老外叫她的名字有各种发音,最为可笑的是一次她候诊看病,护士叫她的名字,发音听起来就像喊“快来”。

同一个汉字在汉语方言中读音是不同的。香港传统上以说粤语为主。香港人基本上是用粤语的发音来为汉字注音的。例如张拼写为Cheung、刘为Lau、陈为Chan、梁为Leung、周为Chow。这不同于内地的汉语拼音体系,也有别于威氏拼音法或“国语罗马字拼音法”,形成了独特的粤语拼音模式。

受英语的影响,不少香港人还给自己起了英文名字。有些人的名字已经约定俗成,家喻户晓,广泛传播,不能以其他拼音形式所替代。比如说Jackie Chan,大家可能知道是说成龙。如果用汉语拼音拼写他的名字,有可能不知所指是谁了。

台湾人汉语名字的罗马字拼写,也可以说是五花八门,各取所需,各取所爱。

中国人的汉语名字本来明明白白,一清二楚,在内地、香港和台湾拼写出来却不尽相同。这种现象在世界上其他民族和其他语言中都是少见的。同为炎黄子孙,我们基本做到了“书同文”,但却很难做到“文同拼”。

加载中...

聚圣源好听的成语起名双胞胎起名怎么威力无边康熙字典在线查字笔画起名建筑机械租赁公司起名女孩姓史起什么名字合适寻路电视剧全集鼠男婴儿起名大全李晶不假思索的意思游戏电视剧穿越小说txt下载饭店包席起名悍刀雪中行公司起名预先核准起名根据什么卫生间防水高度三牛精神是哪三牛一笑渡凡间郑氏起名女孩宝宝成语寓意好得起名字最强神医混都市小说根据中文名起中英文名德高望重的望是什么意思起个好听的网名海起名光速跑者21号下载猪胎儿张姓起名大全女孩起名字寓意字的疫情正能量短句唯美淀粉肠小王子日销售额涨超10倍罗斯否认插足凯特王妃婚姻让美丽中国“从细节出发”清明节放假3天调休1天男孩疑遭霸凌 家长讨说法被踢出群国产伟哥去年销售近13亿网友建议重庆地铁不准乘客携带菜筐雅江山火三名扑火人员牺牲系谣言代拍被何赛飞拿着魔杖追着打月嫂回应掌掴婴儿是在赶虫子山西高速一大巴发生事故 已致13死高中生被打伤下体休学 邯郸通报李梦为奥运任务婉拒WNBA邀请19岁小伙救下5人后溺亡 多方发声王树国3次鞠躬告别西交大师生单亲妈妈陷入热恋 14岁儿子报警315晚会后胖东来又人满为患了倪萍分享减重40斤方法王楚钦登顶三项第一今日春分两大学生合买彩票中奖一人不认账张家界的山上“长”满了韩国人?周杰伦一审败诉网易房客欠租失踪 房东直发愁男子持台球杆殴打2名女店员被抓男子被猫抓伤后确诊“猫抓病”“重生之我在北大当嫡校长”槽头肉企业被曝光前生意红火男孩8年未见母亲被告知被遗忘恒大被罚41.75亿到底怎么缴网友洛杉矶偶遇贾玲杨倩无缘巴黎奥运张立群任西安交通大学校长黑马情侣提车了西双版纳热带植物园回应蜉蝣大爆发妈妈回应孩子在校撞护栏坠楼考生莫言也上北大硕士复试名单了韩国首次吊销离岗医生执照奥巴马现身唐宁街 黑色着装引猜测沈阳一轿车冲入人行道致3死2伤阿根廷将发行1万与2万面值的纸币外国人感慨凌晨的中国很安全男子被流浪猫绊倒 投喂者赔24万手机成瘾是影响睡眠质量重要因素春分“立蛋”成功率更高?胖东来员工每周单休无小长假“开封王婆”爆火:促成四五十对专家建议不必谈骨泥色变浙江一高校内汽车冲撞行人 多人受伤许家印被限制高消费

聚圣源 XML地图 TXT地图 虚拟主机 SEO 网站制作 网站优化