中读

登录

口译到底有多难?

作者:三联生活周刊(微信公号)

2021-04-01·阅读时长4分钟

1403人看过
大家可以把这个过程类比成电脑的内存,每个口译的步骤就是电脑打开的程序。程序越多,占用的内存越大。如果数量超过了上限,就会出现大脑“宕机”。

文|陈凯程


前段时间,因为中美高层对话,让口译员这个职业又来到了聚光灯下。

上一次口译员成为焦点,还是《亲爱的翻译官》热映的时候。翻译行业内并没有“翻译官”这样的说法,一般我们只称为“翻译”或者“译员”,对应的英文是“interpreter”,就像大家在各类政府发布会上看到的那样。

我自己是一名职业口译员,从事口译已经近10年了。

《亲爱的翻译官》剧照

说到口译员,大家脑海里的形象,可能是那些出入重要场合,跟在大人物后面的人。但其实,历史上的口译员,地位用卑微来形容也完全不过分。最初的口译员在民族和文化上有杂合性,很多是妇女、奴隶、或者出身次等社会阶层的成员:比如生活在英属印度的基督徒,亚美尼亚人和犹太人。他们很多都无家可归,生活非常动荡:比如遭到了绑架,或者是冲突摩擦和政治剧变的受害者。

他们在跨文化的经历中逐渐习得了第二语言,甚至第三语言,成了双语或者多语人士,进而开始从事口译的工作,历史地位远不如笔译。直到近现代,尤其是二战以后,口译员才逐渐有了现在的地位。

说到口译,实践中其实有两种主要的口译方式,一种是“同声传译”,简称同传,也就是译员带着耳机坐在同传箱里面,一边听着耳机中讲者的讲话,一边通过话筒翻译;还有一种叫“交替传译”,简称交传,也就是讲者讲话的时候,译员先记下来,待讲者结束一段讲话后,再开始翻译,这也是外交部的译员张京在中美高层对话中所才用的方式。

我自己常听到的一个说法是,“同传比交传更难”,其实是不对的,因为两者没有可比性。除了都需要非常好的听力基础之外,同传更需要译员有非常强的视译能力,或者叫“顺句驱动”的能力,在不做较大语序调整的情况,表达出原文的意思。 

交传则要求更好的口译笔记技巧,可以应对讲者长时间的讲话。这次中美会谈,张京被人称道的,是在会议上记住了超过16分钟的内容,并且高度完整、忠实传达出了原文的意思。

这是个什么概念呢?

中国最权威的翻译考试叫做全国翻译资格等级考试,分为一二三级,一级最难,通过二级就拥有可以近似于全日制翻译硕士的翻译能力。在最难的一级考试中,每条考试的原声音频也只有一分钟上下。即使在更严酷的实战口译任务中,绝大多数的单段口译长度都在3分钟以内,很少情况下会在3到5分钟这个区间,单段5分钟以上的口译是非常少见的。 

那么口译难在哪里?1分钟听上去不怎么长,为什么要长时间训练才能达到的呢?

口译其实是一个心理语言学过程,有一个基础理论叫“认知负荷模型”,简单来说,这个模型把人的脑力看做是一种资源,并且总量是有限的,口译中的每一个步骤都会占用并消耗一定的脑力。大家可以把这个过程类比成电脑的内存,每个口译的步骤就是电脑打开的程序。程序越多,占用的内存越大。如果数量超过了上限,就会出现大脑“宕机”。

这也是为什么,初学交替传译的时候,总是听了听力就会顾不上记笔记,一开始记笔记,耳朵又听不见了。因此,没有训练的情况下,记住1分钟的内容,已经很不容易了。张京的16分钟难度可见一斑。

图|人民视觉

这也是为什么,领导人的翻译都是只从母语翻译成外语,而不会从外语译入到母语。因为一个听母语,听力阶段几乎不会占用脑力,译员就可以留出更多的脑力,去分析讲话人的意思,记笔记等。

所以口译的难,用一句不太恰当的说法就是,“脑子不太够用了”。因此口译员的训练目的也很直接:通过提高自身能力和素质,来降低对应部分的脑力消耗,包括语言、知识层面、口译技巧各个层面的积累。

不过这都算“硬实力”,其实口译还需要一些“软实力”,比如保密就是最基本的职业素养。另外就是心理素质。刚入行的时候,我在口译中遇到困难的时候会出汗,不是手心那种微寒,而是满头大汗。后来我在多个场合见过其他译员发生过类似的情况,印象最深的一次,一个男译员整个后背的衬衫都湿透了,导致翻译无法进行,由另一个译员把他换下来。我自己也有同传箱替换伙伴的经历。 

回到张京的口译,除了褒奖之外,很多人也提到,她的口音听起来“太中式”。但“中式发音”不是“中式英语”,并不会干扰表达沟通的流程。

如今,翻译行业内一个经久不衰的问题,就是翻译是不是要被AI取代了。从目前的情况来看,大部分的基础翻译确实会被取代掉。从商业上来说,虽然非文创类的问题已经可以做到优秀译员的七八十分,但是再往上,技术研发成本是很高的。 

参考科技发展史,一项技术从理论变成实验室原型机再到大范围的民用,每一个发展阶段都会面临不同的问题。飞机在1903年由莱特兄弟发明,但1925年之前的飞机安全性都还很差,1938年,《民用航空法》才颁布,规定了飞行路线和机票价格,而联邦航空局作为行业监管,直到1958年才成立。此时,期间航空业也带来了大量的新工作。

对那些真正热爱自己工作的人来说,更重要的或许是:第一、持续学习,提高自己的能力;第二、拥抱技术提高自己的效率,而不要把它当做洪水猛兽。

本文作者:陈凯程

微信编辑:同同

监制:L.L.


笨笨的咖啡鱼🙃 1人推荐
、会议口译、语言翻译、翻译理论

文章作者

三联生活周刊(微信公号)

发表文章527篇 获得1个推荐 粉丝5707人

三联生活周刊微信公号

中读签约机构

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(3)

发评论

作者热门文章

推荐阅读

聚圣源给钻石戒子起名字汽车配件店铺起名大全灯具名字怎么起姓娄起名字海鲜摊位起名ip加速器免费版姓马的宝宝起名字大全广州电话区号真假学园第三季张馨予微博盛起名宁波银行理财产品锐度主张金姓男生起名给医药器械公司起名aecs6起名测动漫内衣办公室山水画起名水产公司起名字好起名男孩王氏花开半夏电视剧全集医圣叶皓轩全文免费皮克夏奇拉公司免费起名测试打分结果王牌特工2下载舒与什么字搭配起名好微微一笑很倾城下载免费的起名网站西餐加盟店排行榜淀粉肠小王子日销售额涨超10倍罗斯否认插足凯特王妃婚姻让美丽中国“从细节出发”清明节放假3天调休1天男孩疑遭霸凌 家长讨说法被踢出群国产伟哥去年销售近13亿网友建议重庆地铁不准乘客携带菜筐雅江山火三名扑火人员牺牲系谣言代拍被何赛飞拿着魔杖追着打月嫂回应掌掴婴儿是在赶虫子山西高速一大巴发生事故 已致13死高中生被打伤下体休学 邯郸通报李梦为奥运任务婉拒WNBA邀请19岁小伙救下5人后溺亡 多方发声王树国3次鞠躬告别西交大师生单亲妈妈陷入热恋 14岁儿子报警315晚会后胖东来又人满为患了倪萍分享减重40斤方法王楚钦登顶三项第一今日春分两大学生合买彩票中奖一人不认账张家界的山上“长”满了韩国人?周杰伦一审败诉网易房客欠租失踪 房东直发愁男子持台球杆殴打2名女店员被抓男子被猫抓伤后确诊“猫抓病”“重生之我在北大当嫡校长”槽头肉企业被曝光前生意红火男孩8年未见母亲被告知被遗忘恒大被罚41.75亿到底怎么缴网友洛杉矶偶遇贾玲杨倩无缘巴黎奥运张立群任西安交通大学校长黑马情侣提车了西双版纳热带植物园回应蜉蝣大爆发妈妈回应孩子在校撞护栏坠楼考生莫言也上北大硕士复试名单了韩国首次吊销离岗医生执照奥巴马现身唐宁街 黑色着装引猜测沈阳一轿车冲入人行道致3死2伤阿根廷将发行1万与2万面值的纸币外国人感慨凌晨的中国很安全男子被流浪猫绊倒 投喂者赔24万手机成瘾是影响睡眠质量重要因素春分“立蛋”成功率更高?胖东来员工每周单休无小长假“开封王婆”爆火:促成四五十对专家建议不必谈骨泥色变浙江一高校内汽车冲撞行人 多人受伤许家印被限制高消费

聚圣源 XML地图 TXT地图 虚拟主机 SEO 网站制作 网站优化