2019年翻译资格考试一级笔译试题
时间:2019-06-20 14:19:00 来源:环球网校 [字体: 小 中 大]
1.他喜欢这些聚会,喜欢与年轻人交往并就各种问题交换意见。(to rub shoulders with )
He loves gatherings at which he rubs shoulders with young people and exchanges opinions on various subjects.
2.几分钟以后,大家才领悟他话中的含意。(sink in )
It was after a few minutes that his words sank in.
3.土壤散发着青草味的气息。(to smell of )
The soil smells of fresh grass.
4.我可以占用你几分钟时间吗?(to spare)
Could you spare me a few minutes?
5.你能匀出一张票子给我吗?( to spare )
Could you spare me a ticket?
6.那个上了年纪的灰头发的人是铜匠。( by trade)
That elderly grey-haired man is a coppersmith by trade.
7. Dulley Field Malone called my conviction a "victorious defeat."
达德利·费尔德·马隆把对我的判决说成是“虽败犹荣”。
8. The oratorical storm that Clarence Darrow and Dulley Field Malone blew up in the little court in Dayton swept like a fresh wind through the schools and legislative offices in the United States, bringing in its wake a new climate of intellectual and academic freedom that has grown with the passing years.
由克拉伦斯·达罗和达德利·费尔德·马隆在代顿小镇的小法庭上掀起的那场辩论风暴宛如一股清风吹遍了美国的学校和立法机关,随之而来的是随着时光流逝而日益增多的知识和学术自由的新风貌
- 2022年5月英语翻译资格考试(笔译)真题及答案
- 2011年3月翻译资格英语高级口译笔试真题
- 2010年9月翻译资格英语高级口译笔试真题
- 2010年3月翻译资格英语高级口译笔试真题及答案
- 2009年9月翻译资格英语高级口译笔试真题及答案
- 2006年5月翻译资格英语高级口译实务真题及答案
- 查看无忧考网英语翻译资格考试全部真题>>
- 2024年翻译专业资格考试时间:10月26日、27日(一、二、三级)
- 2023年翻译专业资格水平考试合格分数线公布
- 2023年翻译专业资格水平考试成绩查询入口[CATTI笔译+口译已开通]
- 2023年翻译专业资格水平考试成绩查询时间、步骤及入口[12月28日起查询笔译+口译]
- 中国人事考试网2023年翻译资格考试准考证打印入口已开通(笔译+口译)
- 2023年翻译专业资格(水平)考试境外考点报名通知[8月29日起报考]
- 查看无忧考网英语翻译资格考试全部文档 >>
- 2023年度翻译专业资格水平考试成绩公布通知 12
- 2023年翻译专业资格水平考试成绩查询时间、步骤及
- 2023年翻译专业资格水平考试成绩查询入口[CAT
- 2024年翻译专业资格考试时间:10月26日、27
- 2023年翻译专业资格水平考试合格分数线公布
- 2023年北京翻译专业资格水平考试成绩查询入口[C
- 2023年上海翻译专业资格水平考试成绩查询入口[C
- 2024年上海翻译专业资格考试时间:10月26日、