SISU ┆【读诗】保尔·魏尔伦:月光曲 Clair de Lune
Jean Delville, Le Lac au Clair de Lune
●●●●●
编者按:今天是法国 19 世纪象征主义诗人保尔·魏尔伦(Paul Verlaine)诞辰 175 周年。作为波德莱尔的后继者,魏尔伦的诗歌充盈着忧郁而感伤的特质,营构出华美而凄凉的意象。他主张“音乐先于一切”,因而其诗歌极富节奏和韵律,如《华宴集》(Fêtes Galantes)中的代表作《月光曲》。
值得一提的是,法国作曲家德彪西(Achille-Claude Debussy)同名钢琴曲《月光》的创作灵感正来源于这首诗。久未露面的「读诗」专栏即日回归,让我们在如梦似幻的琴键声中,沉浸于月光下隐约朦胧的秘境。
法语
▌ Clair de Lune
Paul-Marie Verlaine
Votre âme est un paysage choisi
Que vont charmant masques et bergamasques
Jouant du luth et dansant et quasi
Tristes sous leurs déguisements fantasques.
Tout en chantant sur le mode mineur
L'amour vainqueur et la vie opportune
Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur
Et leur chanson se mêle au clair de lune,
Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d'extase les jets d'eau,
Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres.
汉语
▌ 月光曲
保尔·魏尔伦
(译 / 梁宗岱)
你的魂是片迷幻的风景
斑衣的俳优在那里游行,
他们弹琴而且跳舞——终竟
彩装下掩不住欲颦的心。
他们虽也曼声低唱,歌颂
那胜利的爱和美满的生,
终不敢自信他们的好梦,
他们的歌声却散入月明——
散入微茫,凄美的月明里,
去萦绕树上小鸟的梦魂,
又使喷泉在白石丛深处
喷出丝丝的欢乐的咽声。
Vincent van Gogh, Starry Night Over the Rhône
编辑 | 顾忆青
▉SISU 读诗 ....................
输入对应【代码】即可索取阅读
P01海子:祖国(或以梦为马)
P02保罗·策兰:多少星辰
P03W. H. 奥登:美术馆
P04宫泽贤治:不畏风雨
P05约翰·济慈:希腊古瓮颂
P06辛波丝卡:在一颗小星星底下
P07聂鲁达:你的微笑
P08谷川俊太郎:二十亿光年的孤独
P09T. S. 艾略特:荒原
P10博尔赫斯:关于天赐的诗
P11阿尔蒂尔·兰波:醉舟
P12迪伦·托马斯:不要温和地走进那个良夜
P13普希金:青铜骑士·彼得堡的故事
P14切斯瓦夫·米沃什:信、望、爱
P15W. B. 叶芝:当你老了
P16加西亚·洛尔迦:梦游人谣
P17林徽因:你是人间的四月天
P18奥克塔维奥·帕斯:例证
P19 海子:春天,十个海子
P20R. M. 里尔克:预感
P21 裴多菲:我愿意是急流
P22汪国真:热爱生命
P23赫尔曼·黑塞:七月的孩子
P24惠特曼:黑夜里在海滩上
P25 莎士比亚:能否把你比作夏日璀璨
P26 兰斯顿·休斯:疲倦的布鲁斯
P27 屈原:楚辭·九章·橘頌
P28卡洛斯·德鲁蒙德:小花与丑恶
P29奥斯卡·王尔德:玫瑰与芸香
P30 保尔·魏尔伦:月光曲
●●●●●返回搜狐,查看更多
责任编辑: