日语
日语入门
日语学习

中国人的姓名用日语怎么读?

关注者
24
被浏览
61,595

13 个回答

汉高祖功臣列表(日语版)


蕭何(しょうか)


韓信(かんしん)


張良(ちょうりょう)


樊噲(はんかい)


夏侯嬰(かこうえい)


陳平(ちんぺい)


曹參(そうしん)


周勃(しゅうぼつ)


その他


呂后(りょこう)


戚夫人(せきふじん)


黥布(げいふ)


彭越(ほうえつ)


項羽(こうう)


覇王(はおう)


秦の始皇帝(しんのしこうてい)


嬴政(えいせい)


漢の武帝(かんのぶてい)


衛青(えいせい)


霍去病(かくきょへい)


李陵(りりょう)


司馬遷(しばせん)


匈奴(きょうど)


単于(ぜんう)


全部都是用日语输入法打出来(苹果手机)


这段中国历史对我们日本人来说比较熟悉,因为高中国语课上一定要读《史记》原文(所谓的汉文训读法),不管文科还是理科,大学入试(高考)的时候必须考。


另外,很多日本漫画以楚汉争霸为题材。



将の将たる器、劉邦(りゅうほう)(・∀・)

编辑于 2021-11-06 12:18

汉字音读

比如某运动选手

读 ら ししょう

裸師匠

失礼致しました

手滑了 是羅志祥

发布于 2020-04-25 07:53

汉字在日语中有音读和训读两种,音读是模仿汉语发音的一种读法。


分享常见的100个姓氏的读音——

格式:汉字+假名+罗马音


新版标准日本语教材中有个主角,叫“李秀丽”,在日语中的发音就是“りしゅうれい”,同理大家也可以得到自己的名字读音哦~~

发布于 2020-04-30 14:14

历史人物、政治人物音读为主;

娱乐与体育名人、姓名中含有生僻字(日语中没有或不常用)的,通常用片假名音译;

普通人两种情况都存在。

由于日本当代汉字水平下降(汉字文化圈的向心力减弱),以及国人取名越来越多样化(过去中日韩男女取名的含义都有很多类似之处,但进入现代渐渐被打破,比起老年人,年轻人的名字中,更多含日语中不用的字),音译的情况可能会越来越多。当然,日语音系匮乏,音译规则机械,音译未必比音读发音更自然。

发布于 2020-05-04 11:00

我的名字是

かく しゅん きょう

我并不知道自己的名字日语说法,

但是,

我去日版维基百科,

找到了中国名人的日文说法,

比如和我姓一样的中国名人,

和跟我一样名字的中国名人,

一组拼就是我的名字了,

所以长脑子是干嘛的?

现代的人啊都懒了,

不愿意自己去想办法,

总是当伸手党。

发布于 2024-02-13 16:54

有找到姓氏的读法,名字太广泛了,有点难找
以下是我找到的中国人常用的100个姓的读法(请参考):



发布于 2020-04-25 16:05

中国人姓名一般采用音读,音读是日本以中国唐音汉音和吴音为基础,改变形成的音。如 李想这个名字,日语就会读成りそう。

而汉语中的读音相近的字,日语发音一般也一样。如姓氏金和靳,都是采用音读读作きん。

另外,政治人物姓名也是音读,但是娱乐圈的明星和导演却不是,采用的是片假名的模拟音读,比如章子怡参加东京电影节的时候,官方给出的名字就是チャン·ツィイ读音很像日本人在努力模仿汉语发音,而不是采用的普通人名字的音读

发布于 2020-04-26 07:39

著名历史人物按固定的读法,自己的姓名可以自己查了以后选。

发布于 2024-02-13 21:24

应用汉字:姓名。

假名:「せいめい」。

汉语拟音读法:些咩。

发布于 2021-11-07 08:24

百度搜中日文名字转换即可。

发布于 2020-04-25 09:39

是问个别的,还是大部分,大部分按音读走就行

发布于 2020-05-24 01:35

中国的汉字,日语有对应的读音,一定要发准哦。 人名,地名,都有对应的读音的。

你们老师没教吗?

发布于 2020-04-26 11:40

有道翻译官,你值得拥有!

发布于 2020-04-25 07:29